|
Para empezar, algunos esenciales…
Sin estos, no se
habla en Tiquicia!
Tiquicia: Costa Rica.
Chepe: San José, Capital of Costa Rica.
Mae: Man / Hombre.
Por dicha: Gladly, Luckily / Afortunadamente,
por suerte.
Y diai?: And then? Or…What happened? /
¿Y entonces? o ¿Qué pasó?
A la par: Next to / Al
lado, junto a.
Tuanis: Something good, positive, pleasant / Algo bueno, agradable, positivo.
Compa: Friend / Amigo. Chunche: A thing, an object / Una cosa, un aparato.

Chinamo: A stand, improvised selling stall /
Puesto de venta improvisado.
Carajillo/chavalo: Child, kid / Niño o muchachito.
Chichí: Baby / Bebe.
Güilas: Children /Niños.
Zaguate: Street dog, one of unknown breed /
Perro callejero o de raza mezclada.
Bañazo: To experience an embarrassing situation /
Pasar una vergüenza.
Despiche: A
mess, a disaster / Desorden, desastre.
Polada: Something in corny or in bad taste, vulgar /
Mal gusto, vulgaridad.
Guava: Luckly, accidentally / Por suerte, accidentalmente.
Chante / choza: Home / Casa.
Un chancesito: A quick moment / Un momentito.
Zacate:Grass, lawn / Pasto, grama, césped.
Al hablar de dinero...

Verbos y Acciones
Batear: To guess the answer. / Especular una respuesta.
Quitarse: To back down from what one previously said. /Desdecirse, negar lo dicho o hecho.
Agüevarse: To be depressed, sad or bored. / Entristecerse, aburrirse.
Obstinarse: To get angry, frustrated, upset. / Enojarse y afligirse.
Ponerse chiva: To get furious. / Enfurecerse.
Choricear: To receive or pay bribes. / Recibir o dar pagos corruptos.
Amarrar el perro: To remain in debt, not to pay what one
owes. /
Quedar debiendo,
no pagar una deuda.
Pelar el ojo: To watch out for something. / Poner cuidado con algo.
Ir a planchar la
oreja: To go to sleep. / Irse a dormir.
Para muchas otras expresiones, visita un artículo previo en:
Volver a Reportajes
|